-
1 sie wurde die Seine
мест.высок. она стала его женой -
2 sie wurde vor Schreck ganz steif
мест.общ. она застыла от испуга, она оцепенела от испугаУниверсальный немецко-русский словарь > sie wurde vor Schreck ganz steif
-
3 sie würde sein Verhängnis
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie würde sein Verhängnis
-
4 Würde
mit Würde z godnością;akademische Würden zaszczyty akademickie;zu hohen Würden gelangen dorobić się pf oder dosłużyć się pf zaszczytów -
5 sie
они (в неопределённо-личном значении вместо man). Dem haben sie das Fahrrad gestohlen.In den Anlagen wurde Ordnung geschaffen, sogar die Bänke haben sie neu gestrichen.Mit diesem Beschluß wollen sie den Streikenden imponieren.Hier wollen sie eine Autobahn bauen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > sie
-
6 dank ihrem guten Zeugnis wurde sie eingestellt
Универсальный немецко-русский словарь > dank ihrem guten Zeugnis wurde sie eingestellt
-
7 werden
I (p perf geworden) vi zosta(wa)ć ( Arzt lekarzem), sta(wa)ć się ( zum Feind wrogiem); zamieni(a)ć się ( zu Eis w lód); <s>kończyć ( 40 Jahre 40 lat);was willst du werden? kim chcesz zostać?;was soll daraus werden? co z tego będzie?, co się z tym stanie?;daraus wird nichts z tego nic nie będzie;alles wird gut wszystko dobrze się skończy;was wurde aus ihm? co się z nim stało?;fam. ist das Foto etwas geworden? czy (to) zdjęcie się udało?;er ist ein guter Fachmann geworden fam. wyszedł na dobrego fachowca;alt werden zestarzeć się pf;Witwe werden owdowieć pf;unpers es wird kalt robi się zimno;es wird Nacht zapada noc;mir wird schlecht robi mi się niedobrze;fam. es wird schon spokojna głowa, jakoś to będzie;ich werde schlafen będę spać oder spał(a);geliebt werden być kochanym;ich würde kaufen kupił(a)bym;er würde kommen, wenn … on przyszedłby, gdyby …;würdest du bitte … czy byłbyś tak uprzejmy i …;Vermutung er wird wohl krank sein on chyba jest chory -
8 Mist
m -es, o. PL перен. фам.1. хлам, барахло, дрянь. Was soll ich mit diesem Mist anfangen?Weg mit dem alten Mist!Was hast du denn da für einen Mist gekauft?2. чушь, бред. Was reden Sie da für Mist zusammen!Die Gedichte, die er empfohlen hat, sind Mist.Das ist ja Mist, was du da vorschlägst.Habt ihr den Mist gelesen, den X in der Zeitung zum besten gegeben hat?3. скверная историясвинствобезобразие. Wollen Sie den Mist noch mal von vorne anfangen?Ich habe den ganzen Mist satt.Ich habe mit dem ganzen Mist nichts zu schaffen.4. в проклятиях, ругательствах: so ein Mist!-verfluchter Mist! какое безобразие!, свинство!, что за чертовщина!, проклятие!, пакость! Mist machenа), поднимать хай по поводу чего-л. Macht bloß nicht so viel Mist wegen uns!б) всё испоганить. Da hast du Mist gemacht! Da hättest du anders anfangen müssen. Mist bauen дать маху. Gestern habe ich auf der Autobahn beim Überholen Mist gebaut. Mein Wagen wurde ziemlich stark beschädigt.Ich war so überspannt, daß ich in meinem Aufsatz Mist gebaut habe, das ist nicht auf seinem Mist gewachsen это не его заслуга, это не он первый придумал, не ему принадлежит. Was er da erzählt, ist sicher nicht auf seinem Mist gewachsen.Diese Erfindung ist nicht auf seinem Mist gewachsen, sie wurde vor zwei Jahren in unserem Labor gemacht.Der Schlager ist aber nicht auf seinem Mist gewachsen. Es gab früher schon mal einen ähnlichen, er hat Geld wie Mist фам. у него денег навалом [куры не клюют], er gibt an wie 'ne Fuhre Mist он страшный задавала.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mist
-
9 warm
1.:warme Miete квартплата, включая отопление. Die Wohnung kostet warm 600 Mark (Miete).Die warme Miete für das eine Zimmer beträgt 200 DM.2.: hast du es warm? meppum. огран. тебе не холодно?син. ist es dir warm?mach dir doch (ein paar) warme Gedanken думай о чём-л. тёплом (в ответ на заявление, что кому-л. холодно), weder warm noch kalt [nicht warm und nicht kalt] sein быть равнодушным [безразличным, незаинтересованным]быть нерешительным. Sie ist weder warm noch kalt. In der Diskussion bezieht sie nie Stellung. Man weiß nicht, woran man bei ihr ist.Er verhält sich zu diesem Problem weder warm noch kalt. Wir brauchen jetzt aber eine klare Entscheidung, sich warm anziehen sollen [müssen] рисковать нарваться (на неприятность). Wenn er eine öffentliche Aussprache haben will, dann soll er sich nur warm anziehen. Seine Meinung wird wohl kaum Unterstützung finden.Eure Mannschaft muß sich warm anziehen, denn eure Gegenspieler sind große Klasse.3.: warm werdenа) познакомиться, сблизиться, подружиться. Die jungen Leute müssen erst mal etwas warm werden.Mit ihr kann ich nicht warm werden, sie ist mir zu unsympathisch.Bekannt bin ich mit ihm seit Jahren, aber ich kann mit ihm nicht warm werden.б) mit etw. освоиться, свыкнуться с чём-л. Allmählich werde ich mit der neuen Arbeit [Umgebung, mit dieser Stadt] warm.Sie muß erst in der neuen Umgebung warm werden, dann verliert sich ihr Heimweh.4. свеженький, тёпленький (о сообщении). Was ich dir erzähle, ist ganz warm, ich habe es soeben erfahren.Ich kann dir noch eine warme Nachricht überbringen, sie wurde gerade im Radio durchgegeben."Hast du nicht neulich einen Geburtstag gehabt?" — "Ach, das ist nicht mehr so warm."5.: warm sitzen хорошо устроиться, иметь тёпленькое местечко. Er wird die kommenden Monate gut überstehen, denn er sitzt warm.Sitzt einer warm, kann er leicht über andere spotten.6.: ein warmer Bruder эвф. фам. гомосексуалист.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > warm
-
10 Dampfwalze
/ толстуха, толстяк"бочка", "бомба". Die Müllern geht wie eine Dampfwalze. Sie würde längst nicht so fett sein, wenn sie nicht in jede Konditorei gehen würde.Die Puste geht ihr dauernd aus, der ollen Dampfwalze!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dampfwalze
-
11 weg
1.: weg! прочь!, долой!, вон!, убирайся!weg mit euch! убирайтесь!schnell weg von hier! быстро вон отсюда!weg da!, nichts wie weg! прочь с дороги!Wir müssen [wollen] bald weg. Нам нужно [мы хотим] уйти [уехать].Das Paket muß heute noch weg. Посылку нужно сегодня же отправить.Hände [Finger] weg! Руки прочь!, Не трогать!Kopf weg! убери голову!2. weit wegа) von... далеко от... Wir wohnen weit weg von euch.Die Schwimmhalle liegt nicht weit weg von der Schule.Gar nicht weit weg vom Haus steht eine Linde,б) очень давно. Daran kann ich mich nicht mehr erinnern, das ist schon alles so weit weg.3. über jmdn./etw. weg через кого/что-л.син. hinweg. Gewehrkugeln pfiffen scharf über uns weg.Sie sah mich über ihre Brille weg an.Das ist über ihren Kopf weg entschieden worden.4. von... weg с какого-л. места. Er wurde von der Straße weg verhaftet.Sie wurde vom Flugplatz weg ins Krankenhaus gebracht, jmdn. vom Fleck weg heiraten жениться с ходу.5. weg sein см. wegsein.6.: in einem weg беспрерывно, без конца, не переставая, то и дело, "всю дорогу". Der Ausflug war schrecklich. Vater hat in einem weg geschimpft, und die Kinder haben ständig geheult.7.: da ist das Ende von weg фам. берл. это замечательноэто ужасно.8. подчёркивает интенсивность: Rudi gab seine Witze zum besten. Da lachten wir uns eins weg!Der krächzt aber was weg! Muß es ganz schwer haben.Der schwatzt nun was weg! Will es nicht merken, daß es den Leuten schon über ist.Du säufst aber was weg! Wie ein Loch!Der frißt aber was weg! Solchen Appetit möchte ich auch mal haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > weg
-
12 enttäuschen
ent'täuschen (-) rozczarow(yw)ać, zawodzić <- wieść>;er wurde enttäuscht spotkał go zawód;sie wurde von ihm enttäuscht zawiodła się na nim -
13 schubsen
vt толкнуть. Sie schubsten das Kind, daß es hinfiel.Er schubste mich zur Seite und drängelte nach vorn.Sie wurde von der Bank geschubst.Sie drängelten und schubsten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schubsen
-
14 Strip
m -s, -s стриптиз. Sie wurde gefragt, ob sie für gutes Geld vor Leuten einen Strip hinlegt. Sie hat sofort zugesagt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strip
-
15 Note
f =, -n1) запись; заметка (напр., в газете)2) отметка; примечание; сноскаetw. mit einer Note versehen — сделать отметку на чём-л., снабдить пометкой что-л.; сделать примечание( сноску) к чему-л.eine gute ( schlechte) Note — хорошая ( плохая) оценка( отметка)nach Noten singen ( spielen) — петь ( играть) по нотамdas geht ja (wie) nach Noten — перен. это идёт как по нотамer wurde nach Noten verprügelt — разг. его отделали по всем правиламsie wurde nach Noten ausgescholten ( heruntergeputzt) — разг. её отругали как следует5) дип. нотаNoten austauschen ( wechseln) — обменяться нотамиeine Note einhändigen ( überreichen) — вручить ноту6) банкнот, банковский билет, (денежная) купюраeine Note über hundert Schilling — банковский билет достоинством сто шиллингов; стошиллинговая бумажка (разг.)Noten ausgeben — выпускать банкноты, производить эмиссию банкнот8) перен. характерная черта; оттенок, отпечаток; тон, ноткаdie Unterredung hatte eine freundschaftliche Note — беседа велась в дружеском тоне, беседа проходила в дружественной атмосфереalles an ihr hat seine besondere Note — у неё всё необычно, она всему умеет придавать индивидуальный( ей одной присущий) оттенокder Aufsatz hat eine persönliche Note — в сочинении видна индивидуальность автора -
16 Vorsitzende, die
(der Vórsitzenden, die Vórsitzenden), eine Vórsitzende (einer Vórsitzenden, Vórsitzende) председательствующая, председательницаdiese Vorsitzende — эта председательствующая [председательница]
eure Vorsitzende — ваша председательствующая [председательница]
viele [einige] Vorsitzende — многие [некоторые] председательствующие ( женщины)
mehrere [fünf] Vorsitzende — несколько [пять] председательствующих ( женщин)
Sie ist Vorsitzende eines Ausschusses. — Она председатель комитета.
Die Vorsitzende leitete die Versammlung. — Председательствующая вела собрание.
Sie wurde zur Vorsitzenden dieser Frauenorganisation gewählt. — Она была избрана председателем этой женской организации.
Wir brauchen die Zustimmung mehrerer Vorsitzender zu diesem Vorschlag. — Нам нужно согласие нескольких председательствующих ( женщин) на это предложение.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Vorsitzende, die
-
17 zärtlich
1) нежный, полный нежности, любви, ласки; сердечныйEr sagte ihr zärtliche Worte. — Он говорил ей нежные [полные нежности, любви, ласки] слова.
Sie warfen einander zärtliche Blicke zu. — Они бросали друг на друга нежные [полные любви] взгляды.
Er fuhr ihr zärtlich übers Haar. — Он нежно [ласково] погладил её по волосам.
Sie wurde sehr zärtlich zu mir. — Она стала очень нежна со мной.
2) нежный, нежно любящий, заботливыйEr war ein zärtlicher Vater. — Он был нежным [нежно любящим, заботливым] отцом.
Er sorgte zärtlich für seine alte Mutter. — Он тепло [с любовью] заботился о своей старой матери.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zärtlich
-
18 abbürsten
vt огран. употр. отчитывать, отругать, "пропесочить". "Was zieht denn deine Kollegin für ein Gesicht?" — "Sie wurde vom Chef gehörig abgebürstet, weil sie immer so schludrig arbeitet."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abbürsten
-
19 Aule
/ ср.-нем. груб, плевок, харкотина. Sie wurde ganz käsig, als sie die Aule auf dem Treppenabsatz entdeckte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Aule
-
20 in*e
1. "зверски", "безумно""бешеный", "страшный". Ich habe gestern wie irre gearbeitet, um die Gehälter termingemäß anzuweisen.Mit irrer Geschwindigkeit ist er gegen den Baum gerast. Dabei ist er natürlich ums Leben gekommen.2. жарг. великолепный, высшего класса. "Wie war der Film?" — "Eine irre Schaffe!"Die Fete war einfach irre!3. жарг. очень. Ich finde den neuen Krimi irre interessant.Die Musik ist irr gut.Das Mädchen ist irre schön.Es war irre heiß in der Telefonzelle.4.: an jmdm./etw. irre werden потерять доверие к кому/чему-л. [веру в кого/что-л.]разочароваться в ком/чём-л.не знать больше, что и думать о ком/чём-л. Manchmal weiß er selbst nicht, was er willund ich werde so langsam irre an ihm.Er wird noch mal ganz irre an seinem mißglückten Versuch, hat nichts anderes mehr im Kopf als nur ihn.Rin in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln! Direkt irre wird einer an dir!Sie wurde an sich selbst irre.5. необыкновенный, особенный. Paris war für sie eine irre Stadt.Ein ganz irrer Typ.Es gab dort ganz irre Spezialitäten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > in*e
См. также в других словарях:
Sie liebt ihn – sie liebt ihn nicht — Filmdaten Deutscher Titel: Sie liebt ihn – sie liebt ihn nicht Originaltitel: Sliding Doors Produktionsland: Großbritannien, USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 98 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Sie (Stephen King) — Sie (im englischen Original: Misery) ist ein im Jahre 1987 vom New Yorker Viking Verlag publizierter Roman des Schriftstellers Stephen King. Die deutsche Übersetzung von Joachim Körber wurde durch den Heyne Verlag im gleichen Jahr herausgegeben.… … Deutsch Wikipedia
Sie (Haggard) — Sie ist ein Roman des britischen Schriftstellers Sir Henry Rider Haggard. Das Buch wurde erstmals 1887 unter dem Titel She – A History of Adventure veröffentlicht. Die erste deutsche Übersetzung erschien 1970. Das Buch wurde seit 1908 vielfach… … Deutsch Wikipedia
Sie machen was sie wollen — (bulgarisch: Те правят каквото им харесва) war eine Kunstausstellung in Sofia, Bulgarien. Sie fand zwischen dem 24. November und dem 12. Dezember 1986 in der Galerie des Verbandes bulgarischer Künstler statt und trug den Untertitel… … Deutsch Wikipedia
Würde — Würde, 1) aus sittlicher Größe hervorgehender innerer Werth. Sie beruht in einem Vereine moralischer Eigenschaften, welcher die Achtung Anderer als Recht in Anspruch nimmt u. daher auch durch ein edles, Achtung gebietendes Benehmen, in Haltung… … Pierer's Universal-Lexikon
Würde — (abgeleitet von wert) ist die ästhetisch anziehende, in Haltung, Benehmen und Sprache sich kundgebende äußere Erscheinung gefestigter Willensgefühle; sie ist der ästhetische Ausdruck des geschlossenen, ruhigen, seiner selbst bewußten und oft dem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Würde des Menschen — Der Begriff der Menschenwürde ist Ausdruck der Idee oder Erfahrung, dass jeder Mensch einen schützenswerten Wert besitzt (Selbstwert jedes Menschen). Nur wo der unbedingte Schutz der Menschenwürde gewährleistet ist, kann man von einem… … Deutsch Wikipedia
Würde — Der Begriff Würde (lateinisch dignitas) bezeichnet die Eigenschaft, eine einzigartige Seinsbestimmung zu besitzen. Sie kann einem Lebewesen, einem System von Lebewesen, aber auch einer natürlichen oder menschlichen Schöpfung zugesprochen… … Deutsch Wikipedia
Sie waren Helden — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… … Deutsch Wikipedia
Sie fürchten weder Tod noch Teufel — Filmdaten Deutscher Titel Sie fürchten weder Tod noch Teufel Originaltitel Lost Command … Deutsch Wikipedia
Sie leben — Filmdaten Deutscher Titel Sie leben Originaltitel John Carpenter’s They Live … Deutsch Wikipedia